Banner
Accueil Array Numéro 24 Array Vivre dans une culture mondiale
Vivre dans une culture mondiale PDF Print E-mail

par Dale Sproule

« Me manquez-vous de respect ? » est l’une des phrases les plus populaires du début des années 2000. « Pas de façon intentionnelle » serait probablement une réponse commune. Le manque de  respect accidentel est l’un des grands dangers de notre temps. Avec l’énorme augmentation de la  migration mondiale, toutes les personnes vivant au Canada partagent ce risque. Même si vous  passez 95 pour cent de votre temps au sein de votre communauté culturelle, vous aurez à traiter  avec des gens d’autres cultures. Vous vous trouvez à des  réunions ou dans les magasins avec des  personnes d’une culture complètement différente soit de votre première culture ou celle de votre  patrie d’adoption. Il y a de fortes chances que vos enfants ou ceux de votre frère épousent  quelqu’un d’une autre culture. Notre vie au jour le jour est remplie de gens d’une grande variété  de milieux culturels.

Cela ne paie pas de rester isolés

Une récente étude de Statistique Canada a confirmé que les personnes qui travaillent exclusivement  dans leur propre communauté culturelle feront presque certainement moins  d’argent que ceux qui développent la capacité de travailler et de socialiser en dehors de nos milieux ethniques. En d’autres termes, mieux vous pouvez traiter avec des gens d’autres cultures  et plus vos chances d’obtenir un travail, une promotion ou de gagner plus d’argent sont grandes.  La maîtrise de cette compétence n’est pas aussi simple qu’on peut le penser, principalement en  raison du risque de non-respect accidentel.

Qu’est-ce que le non-respect accidentel ?

Un récent incident s’est produit en mars 2008, lorsque le conseiller municipal de Toronto, Rob  Ford, au cours d’un débat sur le fait que les magasins pourraient rester ouverts les jours fériés a  fait des commentaires tels que : « ces Orientaux travaillent comme des chiens, ils travaillent de  tout coeur, ce sont des travailleurs qui ne s’arrêtent jamais » et « ces Orientaux prennent peu à  peu le pas. » Dans son esprit, il montrait l’éthique de travail asiatique comme étant un bon  exemple, sans se rendre compte qu’il stéréotypait les Asiatiques dans le processus.

Un autre  membre du conseil a répondu en citant la phrase de la comédienne coréenne Margaret Cho, « les  tapis sont orientaux, les gens sont d’Asie. » Et la controverse a commencé. L’histoire  fait les nouvelles nationales. Beaucoup d’excuses ont été publiées. Une lettre du Chinese Canadian  National Council Toronto Chapter contient la phrase suivante, « [les commentaires de Rob Ford]  ont été offensants car le terme “oriental” est dépassé et méprisant. » La lettre précise ensuite : « toute généralisation essentialiste sur un groupe racial est raciste. Ceci indépendamment du fait que celle-ci se veuille un compliment ou non. »

Mais puisque les médias aiment leurs histoires courtes et pointues, et que la plupart d’entre nous lisons rarement passé le gros titre, l’histoire est  devenue entièrement axée sur l’emploi du mot « oriental », et la question plus vaste des  stéréotypes raciaux s’est perdue au long du parcours. Beaucoup de Canadiens ont entendu  l’histoire quand elle a éclaté. Il y eu donc un niveau de sensibilisation du public sur le fait que le  mot « oriental » n’est pas acceptable.

À quel point est-il inacceptable ?

Vous êtes un Canadien partageant un bureau avec une personne originaire de la Chine. Vous avez  entendu l’histoire de Rob Ford. « Oriental » est le mot que vous avez toujours utilisé, pensant que  ce c’était non seulement poli, mais exotique. Vous n’avez jamais pensé à l’usage du mot «  orientaux » jusqu’à il y a quelques instants, lorsque vous avez planifié d’aller déjeuner avec vos  collègues de travail et avez suggéré un restaurant « oriental ». Elle ne semble pas relever, hoche  la tête et vous parle d’un bon restaurant vietnamien juste en bas de la rue.

Est-ce que cela veut  dire qu’il est correct de continuer à utiliser le mot « oriental » ? Votre usage du mot est un usage  minime du terme « oriental ». Peut-il être utilisé comme un adjectif pour référer une partie du  sous-continent d’où provient un certain type de nourriture, ou d’où un mouvement d’art est venu  ... comme dans « restaurant oriental » ou « tapis d’orient » ?

N’allez pas sur ce terrain

La sensibilité culturelle peut être difficile à délimiter, jusqu’à ce que quelque chose vous choque.
Vous pourriez vous sentir insulté, embarrassé ou en colère, même si la personne qui a commis  l’offense n’avait nullement l’intention de le faire.

Au Nouvel arrivant au Canada, notre  conscience a été renforcée par un cri collectif d’indignation de lecteurs afrocanadiens qui ont trouvé le montage sur la couverture de notre Guide d’établissement 2008 offensif. Pour mettre les choses en perspective, cette couverture a été vue par un bon nombre de membres du personnel,  les fournisseurs et les amis de la revue provenant de plus d’une demi-douzaine de cultures  différentes, y compris le modèle et d’autres personnes provenant d’Afrique. Nul ne soupçonnait  qu’il y avait même ici un potentiel de controverse avec cette couverture. Pourtant, bien plus d’une  douzaine de lecteurs ont téléphoné et envoyé de courriels nous disant à quel point ils ont été  offensés : « (…) Vous devriez être davantage au courant que la majorité des immigrants qui  viennent dans ce pays sont bien éduqués, sont des médecins, des ingénieurs ou des gens  d’affaires. » Narmin Mahdavi « Quand quelqu’un qui n’a jamais été en Afrique voit cette image  cela envoie un message indiquant que les gens en Afrique marchent pieds nus, sont sans profession, sont en train de mourir de faim et qu’ils survivent de la chasse. L’Afrique est pleine  de professionnel, de ressources naturelles et bien d’autres choses que quiconque qui n’a jamais  été en Afrique ne peut pas imaginer. » Mohamed Nur Puisque les réactions continuent, j’ai dû  reconnaître que mon « brillant » concept pour la couverture du  magazine n’était peut-être pas si  brillant après tout – et en fait, il a plutôt insulté le public que j’avais pour but d’aider. 

Je prends  l’entière responsabilité de ce concept. Je voulais montrer une transition de quelqu’un de sa vieille patrie à sa nouvelle. Pour ce faire - il devait y avoir certaines différences entre les modes de vie  représentés sur les deux côtés de la page, si nous voulions une image de quelqu’un dans une mise  en culture identifiable. Si nous avions eu une photo d’un Russe devant le Kremlin, nous aurions  très bien pu l’utiliser, mais ... notre photographe préféré venait de rentrer d’Afrique plutôt  que de Russie. J’avais déjà le concept avant de voir les photos, c’était donc simplement une question  d’en choisir une. J’ai vu quelqu’un habillé avec des vêtements non nord-américain et marchant  sur une terre africaine et je l’ai sélectionnée, elle, ne pensant jamais que sa situation financière  pourrait devenir un problème. Nous avons ensuite recruté un modèle (volontaire) et nous sommes  sortis pour prendre l’image « canadienne ». Plus d’une douzaine de personnes (à partir de sept  pays et de cultures différents) ont vu la couverture et tout le monde a adoré. Nul ne s’attend à une  réaction négative et quand cela s’est passé, nous avons tous été assez étonnés dans un premier  temps.

Je pense que si les photographies avaient illustré le périple d’une personne en particulier,  nous aurions peut-être évité cette réaction... car il n’aurait pas été interprété comme une  généralisation. Mais puisqu’il n’y avait pas d’histoire correspondante, la réaction naturelle est de  le voir comme une illustration du chemin pris par les « femmes africaines » en général - et dans  ce contexte, l’image sur le côté gauche de la page fait effectivement dans le stéréotype.  Ce fut  culturellement insensible. Nous sommes vraiment désolés d’avoir offensé une grande partie de notre public. Mais l’expérience nous a enseigné une leçon précieuse et la controverse qui a  commencé ouvre certaines questions importantes pour la discussion. Ce magazine est entièrement  axé sur la sensibilité culturelle. C’est la façon dont nous gagnons notre vie et également notre  façon de vivre. Et si nous pouvons faire une erreur qui peut susciter la colère de tout un ensemble
culturel démographique - alors n’importe qui peut le faire.

Apprendre de ses erreurs et corriger le cours des choses

La migration mondiale va se poursuivre, et ceux d’entre nous avec les meilleures chances de  succès sont ceux qui comprennent l’importance de bien s’entendre et de travailler avec des  personnes d’autres cultures. Au lieu de montrer du doigt, nous devrions nous parler et construire  une compréhension et une appréciation des autres cultures. La meilleure façon de commencer est  de prêter attention à ce que vous pensez, dites ou faites et essayer de reconnaître quand vous êtes  coupable de penser en stéréotypes.

Corrigez-vous, pardonnez-vous et allez de l’avant. Le monde  en plein changement dans lequel vous vivez en deviendra meilleur. Nous tenons à remercier les  lecteurs concernés qui ont fait preuve d’ouverture sur un dialogue d’un sujet important.

Cnm

 

© 2012 Canadian Newcomer Magazine
About Us | Contact Us | Privacy Policy

Designed and developed by Clue Design, Toronto web design company.